segunda-feira, 7 de maio de 2012

ARRUINADA


Nesta madrugada recebi um comunicado via email. Era de uma amiga que estava viajando. Uma viagem internacional. A mensagem era para me dar notícia do seu retorno.
Apesar da satisfação em revê-la na minha telinha, fiquei intrigado com o conteúdo do curto email: “cheguei arruinada”.
O que será que ela queria falar com isso? Com certeza não estava usando a palavra no seu sentido literal. Este fato reacendeu-me na lembrança a dificuldade de se expressar na nossa rica língua portuguesa.
O Brasil, com mais de oito milhões e meio de quilômetros quadrados, possui um único idioma: o português.
Entretanto, como sabemos, é rico em expressões regionais, sotaques e alguns dialetos. Só em Mato Grosso existem trinta e seis línguas, ou dialetos. São os povos das nações indígenas, verdadeiros donos destas terras com as suas falas e culturas.
É comum encontrar-se dois brasileirinhos mato-grossenses conversando, e termos que pedir ajuda de um intérprete para saber o que estão falando.
Em 1953, era aluno do Colégio Anglo Americano no Rio de Janeiro. O meu linguajar despertou a curiosidade dos meus colegas de classe, na sua maioria composta de cariocas.
Daí para a brincadeira, era igual a trair e coçar. Bastava alguém começar, que o recreio ficava curto para tanta diversão, especialmente por parte das meninas.
O carioca fala com chiado, e o antigo cuiabano fala pausadamente e lentamente para poder respirar devido ao nosso calor.
Um dia a gozação chegou a ficar insuportável e eu pedi ao pessoal um tempo na sacanagem. Foi gente espirrando para todos os lados e eu fiquei só, sem saber o motivo.
Um colega carioca me explicou que sacanagem lá, era sinônimo de putaria! Aqui, é sinônimo de brincadeira.
Voltando ao caso da minha amiga que voltou arruinada. Ela fez uma viagem programada e desejada a uma linda cidade. Ficou hospedada em um hotel cinco estrelas e usufruiu de todas as mordomias e entretenimentos a que tinha direito. Para coroar toda esta idílica viagem seu transporte foi feito através do mais moderno dos jatos intercontinentais dos Emirados Árabes.
Só para se ter uma ideia, o Brasil não possui esse tipo de jato, que são verdadeiras cidades voadoras. Portanto, li o comunicado e fiquei a ver navios, e intrigado.
Por que essa volta arruinada? Vou ao Houaiss decifrar esse verbete.
Arruinada significa arrasada, em pedaços, feito trapos, despedaçada, em frangalhos. Essa é a sensação que quase todo turista sente ao voltar para casa.
O melhor de uma viagem, especialmente de avião, é o chegar. Arruinada, na minha compreensão, é de uma pessoa que, no caso da viajante, deixou tudo que tinha onde esteve. Vou perguntar à minha amiga se foi isso que aconteceu e deixou-a “arruinada.”
A fadiga da viagem é confundida com arruinada, pois a verdadeira pessoa arruinada é aquela que está em frangalhos por dentro, que não é o caso da minha amiga, acredito.
Trata-se de mais um caso de interpretação da difícil língua portuguesa. Minha amiga chegou exausta, e com saudades da sua cidade.

Gabriel Novis Neves
16-04-2012

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.